Search Results for: literatura
-
Home
-
Search results for: literatura
Foi inaugurado no dia 11 de dezembro de 2014 o Centro de Armazenamento de artefatos escavados de Jungwon, na cidade de Chungju.
O professor de Literatura Inglesa e poeta Kim Jong Gil traduziu cem poemas coreanos escritos em chinês e lançou-os no livro chamado “Among the Flowering Reeds”. O livro, publicado em dezembro de 2002 pela editora White Pine Press, reune poesias coreanas de diferentes épocas.
Um dos momentos mais esperados da Comemoração do 1° aniversário do Centro Cultural Coreano em São Paulo é a apresentação da artista plástica coreana Kim Mook Won, no MIS dia 26/10.
Em tempos de livros digitais, a artista sul-coreana Airan Kang transformou clássicos da literatura em obras literalmente pulsantes. Em seu “Digital Book Project“, ela produz réplicas de livros originais que encontra em livrarias e bibliotecas, iluminados com neon e LED.
Quem aí já conhece o Phantom? Nunca ouviu falar? Então você não sabe o que está perdendo! O Phantom é um trio de hip-hop formados pelos membros Kiggen, Sanchez e Hanhae, agenciados pela empresa BrandNew Music.
Quando as pessoas pensam na Coreia, parte delas associam automaticamente o país com o K-Pop, os K-Dramas e, em menor escala, os filmes. Através da onda Hallyu, moldada em torno da cultura popular coreana, o país tem tido cada vez mais chances de apresentar outros aspectos que o compõe. O cenário protagonista desta vez, é da […]
O dia 9 de outubro na Coreia, reserva uma data muito importante: O 한글날 (Dia do Hangul), a única linguagem no mundo com origem plenamente conhecida.
Organizado pelo Cultural Heritage Administration of Korea (CHA), o Royal Culture Festival acontecerá de 20 a 28 de setembro, nos maiores palácios do centro de Seul, e também no Jongmyo Shrine e na Praça de Gwanghwamum. O festival oferece a oportunidade de através de programas, atividades e performances entender a cultura da realeza coreana.
O Festival Cultural Hyoseok vai ser realizado pelo comitê de promoção literatura do autor Lee Hyo-seok, na vila cultural Pyeongchang-gun em Bongpyeong, Gangwon-do . Terá início amanhã, 05 de setembro e o término está previsto para o dia 14.
Por 18 anos, a tradutora freelancer Yi Jin traduziu literaturas do inglês para o coreano, quando então resolveu inverter as propostas.