Imagem: www.biography.com

Imagem: biography.com

Na semana passada, apresentamos a vocês 5 (6-10) provérbios coreanos. Os provérbios são muito comuns em todas as culturas. E na Coreia não seria diferente. Os coreanos foram educados para viver de acordo com as palavras de seus ancestrais e professores. Conheça mais 5 provérbios coreanos.


11. 호랑이 에게 물려 가 도 정신 만 차리면 산다 (Pronúncia: horangi-egeh mool-ryeo-gado jeong-shin-homem chari-myeon sanda)

Significa: Mesmo se você está encurralado por um tigre, se manter a calma você pode sobreviver.

12. 나중 난 뿔 이 우뚝 하다. (Pronúncia: Nan-nan joong bbooli oo-ddook-hada)

Literalmente significa: Mais tarde os chifres serão incrivelmente especiais.

Situação: Normalmente a geração mais jovem faz qualquer coisa e é melhor em tudo. Então o que esse provérbio está tentando dizer é que a geração mais nova é muito mais preparada para quaisquer situações.

13.  화약 을 지고 불 속 으로 들어간다. (Pronúncia: Hwa-yakeul ji-go bool sok-euro deoreo-kanda)

Literalmente significa: Um inseto que pousa em pólvora irá se queimar.

Situação: Diz que quando alguém te chama para fazer algo suspeito ou perigoso, você terá problemas! Você não iria entrar em uma sala radioativo sem roupa protetora, não é mesmo? O equivalente a um coreano a ter uma discussão com uma ahjumma(idosa) .. Oh não…

14. 백지장 도 맞들면 낫다. (Pronúncia: Paek-ji-jangdo maj-deul-myeon nat-da)

Literalmente significa: É melhor se as atividades possam ser realizadas em conjunto.

Situação: Duas pessoas que trabalham em um projeto geralmente podem alcançar melhores resultados do que a pessoa que trabalha sozinho. Esse provérbio seria parecido com o dita brasileiro: Duas cabeças pensam melhor que uma!

15. 장구 를 쳐야 춤 을 추지. (Pronúncia: Jang-gu-reul chyeo-ya Choom-eul Chuji)

Literalmente significa: Só se pode começar a dançar quando o tambor coreano é tocado.

Situação: Às vezes as coisas não acontecem como o planejado e, por isso precisamos pedir ajuda a fim de conseguir algo. Em outras palavras, a ajuda é necessária em alguns momentos.

Confira: Parte-1 | Parte-2.

Fonte: Seoulistic

avatar
About Miller

Editor de Conteúdo Junior (São Paulo) – estudante, estuda alemão, apaixonado pela Coréia (comida, cultura, música, entretenimento, turismo, infraestrutura), acompanha sempre notícias coreanas sobre economia, projetos, eventos, música e política.

Leave a Reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d blogueiros gostam disto: